tag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post6950117321798210650..comments2022-04-11T15:27:07.519-03:00Comments on Hayashi no Ie: Crônicas Jovianas (1ª Edição): TraduzidoAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/05171276192472408985noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-88553709343901468552012-09-14T00:28:24.480-03:002012-09-14T00:28:24.480-03:00Valeu, pessoal. Sempre q puderem, continuem passan...Valeu, pessoal. Sempre q puderem, continuem passando por aqui. Agora nesta nova fase experimental da HnI, precisamos muito da ajuda de todos.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05171276192472408985noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-87325107828522784992012-09-13T19:24:23.668-03:002012-09-13T19:24:23.668-03:00Excelente tradução!
Muito obrigado por fazer o que...Excelente tradução!<br />Muito obrigado por fazer o que nenhuma editora fez!Moahhttps://www.blogger.com/profile/05637496092421433507noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-87873288325241125092012-09-12T01:25:17.633-03:002012-09-12T01:25:17.633-03:00Levei um ano e meio traduzindo ele sozinho.
Achand...Levei um ano e meio traduzindo ele sozinho.<br />Achando que era um dos únicos que gostava do cenário.<br />Enfim, jogar fora e tentar terminar com o livro principal da DP9 agora^^<br />(23% concluidos...)<br />Old_Nashhttps://www.blogger.com/profile/04283924239279623465noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-78532433585774242722012-09-11T12:53:34.672-03:002012-09-11T12:53:34.672-03:00Obrigados gerais a todos, pessoal. Espero q contin...Obrigados gerais a todos, pessoal. Espero q continuem gostando das novas traduções e apoiando a HnI como puderem.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05171276192472408985noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-21281056100719451582012-09-11T10:36:13.506-03:002012-09-11T10:36:13.506-03:00Parabéns pela tradução.
Não conhecia esse livro.
V...Parabéns pela tradução.<br />Não conhecia esse livro.<br />Vou ler ele com calma.<br /><br /><br />Gostei mais ainda de saber que você traduziu também o Boothill.<br /><br />Vou ajudar também fazendo divulgação desse material.<br />Georgehttps://www.blogger.com/profile/14558090733533195974noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-80394353126043128072012-09-10T14:52:16.655-03:002012-09-10T14:52:16.655-03:00Grande iniciativa, estou divulgando nos grupos que...Grande iniciativa, estou divulgando nos grupos que frequento.<br /><br />Parabens cara.Lord Andersonhttps://www.blogger.com/profile/12764002993272304254noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-49550801445793304812012-09-01T14:33:50.511-03:002012-09-01T14:33:50.511-03:00MEUS PARABÉNS!!! Cara, essa tua iniciativa é demai...MEUS PARABÉNS!!! Cara, essa tua iniciativa é demais! Eu leio inglês fluentemente, mas SEMPRE é melhor ler na sua língua natal, sem contar com a galera que não sabe ler, que vai ter acesso a bons materiais. Muito obrigado! Ps: Sugestões de tradução: L5R, Unknown Armies, The One Ring RPG. Todos jogos maravilhosos! Abraço!Gilberto Paulinonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-91624514287354565882012-08-18T23:50:41.151-03:002012-08-18T23:50:41.151-03:00Hm... Gostei das ideias. Bom, além de eu estar sem...Hm... Gostei das ideias. Bom, além de eu estar sem tempo, energia e ideias sobre coisas novas para traduzir (esqueci de dizer no post q provavelmente ainda devo dar uma passada na 2ª edição e criar uma "atualização" para o Jovian), a ideia de financiamento coletivo é realmente bem legal. Anotado aqui, e, até eu entender de fato como "criar" um financiamento coletivo, eu provavelmente vou usar em alguma próxima tradução q venha a aparecer por aqui.<br /><br />Obrigado a todos!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/05171276192472408985noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-72098861165259355662012-08-18T11:43:28.345-03:002012-08-18T11:43:28.345-03:00Se fosse possível, seria uma boa ideia unir uma &q...Se fosse possível, seria uma boa ideia unir uma "tradução sob demanda" com financiamento coletivo.Fernando Haxhttps://www.blogger.com/profile/00507111370683281447noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5504086042335634880.post-43097415098069975382012-08-18T07:49:41.759-03:002012-08-18T07:49:41.759-03:00Acho uma pena que você não seja aproveitado pelas ...Acho uma pena que você não seja aproveitado pelas editoras nacionais. Cara você é bom nisso. Gosto demais do seu trabalho. Já pensou talvez em financiamento coletivo "cartase" para publicar livros alternativos?alessandro "kalouro"http://kalouro.com.brnoreply@blogger.com