26 de novembro de 2010
Coletânea de Contos de L5R: "A Batalha da Tumba"
Saudações rokuganis a todos!
Bom, como sugerido há não muitos posts atrás, andei vasculhando pela net e encontrei algumas das fictions que já tinha traduzido em outras épocas. Passei ontem e um pouco de hoje, na verdade, remontando as fictions e corrigindo alguns erros bobos que cometi na época (não sei se sou eu que estou traduzindo bem hoje, ou se era muito ruim antigamente e hoje sou apenas "ruim"). De qualquer maneira, ainda não considero o arquivo 100% livre de erros.
Minha intenção inicial seria usar o fundo de página da 4ª edição, mas, como isso retardaria MUITO o processo (já que teria que trabalhar com paginação espelhada, encontrar páginas originalmente mais "clean" e copiá-las aos fragmentos num trabalho de paciência imensa como fundo para cerca de 30 páginas), acabei optando por usar um fundo de página mais semelhante, na verdade, aos livros da 3ª edição, que também são bem bonitos.
Como de costume, as fictions originais, em Inglês, podem ser encontradas no site original, e as imagens das cartas, em suma maioria, foram retiradas de L5RSearch.
Ainda continua a caçada pelas fictions da Batalha de Ryoko Owari (invasão do Unicórnio à capital, golpe do Khan, etc.). Sei que as traduzi, e talvez alguém as tenha salvo por aí, mas eu, pelo menos, não consegui encontrá-las até agora. Novamente, dependendo da repercussão, talvez este costume se torne mais recorrente.
Também vale ressaltar que as fictions, obviamente, possuem muitas ligações externas, e que a simples leitura delas mesmas pode gerar muitas dúvidas. Como o Naseru falando em certa hora que "o ferreiro precisa de vários martelos, mas apenas uma bigorna". O que ele quer dizer com isso? E melhor ainda: qual é a da bigorna, martelo e ferreiro com a torcida do Flamengo toda em oni ali fora? Só para explicar:
Akodo, em seu livro Liderança, descreve que ao comandar um exército, deve-se assolar e perturbar o inimigo sem lhe dar descanso, sem dar-lhe tempo para revidar ou pensar, fazendo de você o martelo, e do adversário a bigorna. O jovem Naseru, ao ser perguntado em certa ocasião na corte, se preferia ser o martelo ou a bigorna, respondeu que preferia ser a bigorna. "Porque o ferreiro precisa de vários martelos para fazer uma espada, mas apenas de uma bigorna". Uma declaração que origina várias conclusões. Ele prefere ser a presa ao invés do predador, pois a presa escolhe aonde vai. E ele também se mosta estar propositalmente alheio aos paradigmas estratégicos de Akodo, mas usa a metáfora do Kami em outra situação, e a aplica no processo quase espiritual da criação de uma espada, símbolo do guerreiro. Depois desta demonstração ímpar de tato político e tino tático, Naseru ganhou a alcunha de "A Bigorna", que ostentou com orgulho até se tornar Imperador e ter que deixá-la de lado.
Naturalmente, a história continua, e claro que há fictions detalhando os tesouros descobertos, e seus usos ao longo do "futuro próximo". Essas fictions, porém, não foram incluídas nesta coletânea porque o arquivo já está grande demais (creio que poucas pessoas leiam 30 páginas casualmente). Gostaria também de trabalhar melhor as ilustrações e algumas cartas de personagens, ações, eventos e propriedades ("holdings") tiveram que ficar de fora por causa disso. Também é notável o quanto a arte de L5R melhorou nesses anos. Algumas dessas ilustrações, sinceramente, me soam bastante risonhas quanto à qualidade. O Moto Tsume (que jurava que tinha o trait "Akutenshi"), por exemplo, aparece muito mais legal na carta de Dark Virtue do Unicórnio do que na de personagem.
O vácuo deixado no trono vai acabar despertando a sede de poder do ousado Moto Chagatai, Khan/Campeão do Unicórnio, e tem-se início a Guerra do Inverno Vermelho, que esquenta ainda mais a animosidade com o Leão. Também gostaria de ter falado mais sobre o Último Desejo de Isawa... Enfim. São tantos outros assuntos que requeririam um volume de páginas monstruoso para serem devidamente detalhados.
De qualquer maneira, espero que gostem!
Download da Coletânea de Contos de L5R: "Batalha na Tumba" (Partes 1-4)
Assinar:
Postar comentários
(
Atom
)
Grande Hayashi, o maior tradutor de L5R do Brasil.
ResponderExcluirAnota ai Hayashi:
ResponderExcluirhttp://www.megaupload.com/?d=3XQZ05NA
Sei lá quem formatou, mas já as tenho a alguns meses! Bom proveito!